
会员
吴兴华译文集(下)
更新时间:2019-02-21 11:29:11 最新章节:第17章 朗费罗:伊凡吉琳(选译)
书籍简介
吴兴华翻译过许多外国著名诗人的作品,如拜仑诗钞、济慈诗钞、叶之诗钞,还有未发表的但丁的神曲的部分章节等。可能也有西洋诗的影响,他自己的诗不论在意境上、文字上和旧诗、西洋诗存在着深缔的因缘,是一种中国古典和西洋现代之间的有机融合。这本译文收录了《运命》《捡东西》《危急时期的祈祷(选译)》《达·芬奇轶事》《富兰克林散文书简选》《危机》《城市里的一周》等文章。通过本书中的内容,可以从侧面解读吴兴华的深刻蕴涵。
品牌:北京明天文化(先知先行)
译者:吴兴华
上架时间:2019-02-01 00:00:00
出版社:北京明天远航文化传播有限公司
本书数字版权由北京明天文化(先知先行)提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(美)富兰克林等
同类热门书
最新上架
- 会员伪满洲国的日本人文学,作为殖民地文化的一部分,留下了众多遗产,对小到一代作家的命运,大到两个国家的历史都产生了深远的影响。尽管如此,国内至今还没有对其做出深入、系统的研究或清算。本书是作者十余年伪满文化研究成果的集成,作者在实证考察的基础上,力图勾勒出寄生在中国国土上的这一特殊时期的日本文学的概貌。文学28.5万字
- 会员本书为中国博士后科学基金面上项目成果。本书以《红楼梦》前80回中具有代表性及典型性的女性形象为研究对象,选取十二金钗正册、副册、又副册中的主要人物为切入点,通过与杨宪益夫妇的译本对比研究,探寻霍克斯笔下的红楼女儿形象。本书创建“一对二”平行语料库:《红楼梦》原文语料库及霍、杨译本语料库,采取定量和定性研究相结合的方法,通过统计、对比及分析,发现了霍克斯写形追像的两类范式:其一,写其言说神情,动态勾文学9.2万字
- 会员唐宋时期散文名家名作迭出,呈现出极为繁荣的创作局面。本书以“唐宋八大家”为主,通过对诸多唐宋著名散文作家作品进行讲解与赏析,介绍该时期散文发展脉络、作家的创作情况,以及各流派之间的继承关系和独特风格。本书撰写秉持求真与务实两大原则,在博采众长的基础上,吸收现有研究成果,以时代和人物为线索,分为十二讲,每讲下设若干小节。各讲之间互相独立又相互联系,形成了合理的结构体系,既具有贴合专业特点的优势,又能文学20.1万字
- 会员本书聚焦于1840~1949年中国史诗研究学术史,择选了13篇具有代表性并产生过较大影响的史诗讨论文章,涉及荷马史诗、中国“史诗问题”等学术专题。对这些文章,本书或全文转录,或部分节录,力图最大限度地呈现原作精华。每篇文章均附有“评介”,以对文章内容进行简要述评,旨在阐述作者史诗观念背后的话语系统和思想轨迹,以及当时的政治思想和学术文化对其史诗观念的影响。本书还附有1840~1949年中国史诗研究文学13.3万字
- 会员浙江诗词创作源远流长,直至现代依然人才辈出,一度再现辉煌。《浙江现代十大家诗词赏析》一书可以作为佐证。入选该书的十位大家是:蔡元培、章太炎、刘大白、鲁迅、马一浮、沈尹默、郁达夫、茅盾、俞平伯、夏承焘。他们既是我国现代文化名人,又是诗词创作的行家里手。著者分别选取每位名家诗词三十题,除各写一篇长文总体介绍其生平与诗词创作外,对其代表作品每题都有一篇简明扼要的赏析文字,意在充分展示这些文化名人诗词创作文学27.5万字
- 会员本书是一部文学评论集。该书集中了作者三十多年来相关文学研究和文学评论的思考成果。本书共收入文章31篇,分上下两编,上编为“本土文学溯源”,下编为“本土作家评论”。本书所指的“本土文学”,其概念外延可以逐步缩小:面对世界文学,中国文学是“本土”;面对中国文学,湘楚文学是“本土”;面对湘楚文学,永州文学是“本土”。上编的“溯源”,就是根据这样的层次概念进行追溯的,从文学与文化及人的生活、生命的关系开始文学20万字