下篇

正如读者朋友们猜想的那样,松村武不知道从什么地方将“绅士盗贼”偷偷藏起来的五万日元找了出来。如果他把这笔钱交给电器工厂,就可以获得五千日元的悬赏金。但是松村表示他并不想这么做,并陈述了他的理由。

按他的话说,直接把这笔钱拿去上交不仅十分愚蠢,同时也极其危险。你想,专业警察花了一个月时间都没有找到这笔钱,如果我们就这样留下,谁会起疑心呢?更何况既然可以选择五万日元,我们又何必要选择五千日元呢?

让人害怕的是来自那家伙——也就是绅士盗贼的报复。这家伙很吓人,他宁可刑期被延长也要保住那笔钱,一旦某天出来后发现钱被盗取了,就那个满肚子坏水儿的家伙定不会善罢甘休。松村带着一种近似敬畏的口吻说:“现在我们一声不响拿着这笔钱已经很危险了,如果再交还给原先的主人并获得赏金,那松村武的名字马上就会登上报纸,这不就等于特地告诉那家伙敌人在哪里吗?!

“但至少现在来说,我已经打败了那家伙。听到了吗?我赢了那个天才盗贼。此时此刻,五万日元当然是宝贵的,但更重要的是我陶醉在胜利的快感中。我无比聪明,承认吧,至少比你聪明。其实引导我一步步迎来这个大发现的,还是昨天你放在我桌上的买烟找回来的二钱铜币。关于那枚铜币,有一个细节你没有注意到,而我却注意到了。就是从那一枚二钱铜币开始,我找到了那五万日元。听到了吗?那可是二钱的二百五十万倍,这一切说明了什么?至少说明我的脑袋比你聪明,不是吗?”

两个姑且算是知识青年的人生活在同一空间里,比较谁的头脑更聪明是再正常不过的事情了。松村武和我在平日漫长的闲暇中经常对此争论不休,有时说得起劲儿了连什么时候天亮的都不知道,而且我和松村谁也不让着谁,都觉得自己最聪明。所以松村想要把这个优秀战绩——这的确是无比傲人的战绩——作为证明他比我更聪明的证据。

“知道了,知道了。别再自吹自擂了,你是怎么找到这笔钱的,快说给我听听。”

“你别着急嘛!比起那个,我现在更感兴趣的是怎么花这五万日元。不过为了满足你的好奇心,我就稍微给你讲讲我费了多大的劲儿吧。”

很明显,与其说他是为了满足我的好奇心,倒不如说他是为了满足自己的虚荣心。这先按下不表。接着他开始讲述自己有多不容易。而我则舒服地躺在被窝里,一边抬头看他得意扬扬地抖动下巴,一边认真听着。

“昨天你去泡澡以后我把玩那枚二钱铜币,过了一会儿竟然发现铜钱周边有一条线。我心想这个铜钱有点儿奇怪,认真检查了一番后,我惊讶地发现那枚铜钱裂成了两半。你看——”

他从抽屉里取出那枚二钱铜币,像打开宝丹的瓶子似的一边转动,一边上下打开。

“你看,铜钱中间是空心的,原来这就是个伪装成铜钱的小盒子,多么精巧的工艺啊,不仔细看只是枚普通的二钱铜币。此时我突然想到以前曾听说过的,有个著名的逃犯用锯越狱的故事。他拿像小人岛传说里面那种怀表里的锯齿状的发条做锯,再把它装入一个由两枚磨薄的铜钱契合而成的容器中。据说只要有这个东西,无论多么壁垒森严的牢房,都能顺利逃出。这种东西最早都是从外国盗贼那里传过来的,因此我猜想这枚铜钱也是从那些盗贼手中兜兜转转到了这里。不过还有更奇妙的事情呢,那枚二钱铜币里竟然掉出了一张小纸条。你看,就是这个。”

没错,这就是昨晚松村研究了老半天的那张又小又薄的纸条,在这张两寸见方、十分纤薄的日式纸上,有人用纤细的字体写了下面这些让人摸不着头脑的内容。

“我在想这些像和尚说梦话似的东西到底是什么意思。刚开始我觉得是谁随便写着玩的,或是盗贼悔恨自己的所作所为,于是写了无数个‘南无阿弥陀佛’来赎罪,然后放弃越狱工具而选择把纸条放入铜钱之中。但这样的话也很奇怪,为什么他没有完整地把‘南无阿弥陀佛’写下去呢?像什么‘陀’呀,‘无弥佛’呀,这些虽都在‘南无阿弥陀佛’这六个字里面,但哪个都没有写全,既有一个字的,也有四五个字的。总之,我感觉这家伙不是单纯在搞恶作剧。

“就在这时,我听到你泡澡回来的脚步声,就赶紧把二钱铜币和纸片藏了起来。为什么要藏起来呢?我也说不清楚,可能是因为自己想独占这个秘密,然后等到真相大白了再向你展示和夸耀自己吧。不过在你爬梯子上床的时候我的脑海里忽然灵光一闪,就是关于之前说过的‘绅士盗贼’。我不知道那五万日元的纸币到底藏在了哪里,不过他应该不会一直到刑期满都毫无动作,他肯定有可以保管那笔钱的手下或者同伙。假设他是突然被逮捕的,来不及告诉同伙那五万日元藏在了哪里,那么他在被关押期间只能采取某种方法和同伙通信,而这个莫名其妙的纸条如果就是那个通信内容的话……“这个想法在我脑海中一闪而过。自不必说,我这个想法不着边际,而且想得太美了,因此我才会问你这枚二钱铜币的来历。没想到你告诉我烟草店的女儿嫁到了经营监狱商店的人家。被关押的盗贼想要和外界通信的话,最简单的办法就是通过监狱商店,而如果中间出了什么差错,那么通信内容就会落到商店老板手里。现在要怎么证明纸条不是由监狱商店的老板娘带回了娘家的烟草商店呢?我的想法太疯狂了。

“另外,如果纸条上这些无意义的文字是一个暗号的话,解锁的钥匙又在哪里?我在房里来回踱步,不断思考。这道题很难,把全部内容拿过来看也不过是‘南无阿弥陀佛’这六个字和标点符号而已,这七个字符怎么才能串联成句子呢?

“关于暗号文我之前略有研究。我虽不是夏洛克·福尔摩斯,但一百六十种暗号的写法还是知道的(参考《跳舞的人》)。

“于是我把自己已知的所有暗号记法一个个在脑海中调出来,然后努力寻找和这张纸片相似的内容,这花了我很长时间。当时你好像喊我一起去吃饭,我拒绝了你并拼命地思考,最终只找到两个有点儿相似的方法。

“其中一个是培根发明的二字暗号法,仅用a和b两个字母进行排列组合,却可以串联出各种句子,比如想要呈现‘fly’这个词的话就用aabab-aabba-ababa这样的组合方式。

“另一个是查理一世王朝时代写政治秘密文书时常用的方法,就是用一组数字来代替拉丁字母,比如这样——”

松村在桌角放上一张纸片,写下这些内容:

“也就是说,用数字1111来替代A,用1112来替代B这样子。我猜想这个暗号和那些暗号一样,于是把四十八个日文假名用‘南无阿弥陀佛’这几个字所形成的无数组合表示了出来。

“接下来如何破解呢?如果是英语、法语或者德语,那么就像爱伦·坡的中篇小说《黄金虫》中所描述的那样,只要找到e就可以解开谜题,难办的是这明摆着是日语。为了保险起见,我稍微尝试了下‘坡风格’的解密方法,但完全不管用,到这里我就停滞下来了。

“六个字的组合,六个字的组合,我满脑子都是这几个字,又开始在房间中来回踱步。我想这六个字里是否有什么暗示,于是努力思考这六个字可以搭配形成的所有组合。

“就在我大量排列可能出现的六字内容时,突然想到在书中看到过的真田幸村的旗上印着的六连钱。这和暗号应该没什么关系,但是不知怎的我开始小声地念‘六连钱’。

“就在这个时候,仿佛突然来了灵感一样,我的记忆中突然蹦出一些东西。那就是把六连钱缩小旋转,将其看作是盲人使用的点字。我不禁喊出‘太妙了’,因为这关系到五万日元呢。

“关于点字我不是很清楚,只记得是六个点的组合,于是我赶忙把盲人按摩师叫来,让他传授一二。这是按摩师告诉我的盲文的基础字母。”

说着,松村从书桌抽屉里取出一张纸片,上面密密麻麻写着盲文的五十音、浊音符、半浊音符、拗音符、促音符、长音符、数字等。

“我把‘南无阿弥陀佛’几个字按字序排成两列,形成与盲文同样的排列方式,‘南无阿弥陀佛’中的每个字都对应盲文的每一个点。这样的话,‘ア’的盲文就对应‘南’,‘イ’就对应‘南无’,可以很好地匹配上,只要按照这个方法揭开谜底就没问题。你看,这就是我破解出来的结果,最上面一行是将原文‘南无阿弥陀佛’按盲文的方式排列,中间一行是对应的盲文,最下面一行是翻译过来的内容。”

说着,松村又取出一张和刚才一样的纸片,上面是暗号破解后的结果:ゴケンチヨーシヨージキドーカラオモチヤノサツヲウケトレウケトリニンノナハダイコクヤシヨーテン。

(从位于五轩町的正直堂领取游戏币,接收人的名字是大黑屋商店。)“他的意思很明白,但为什么要领取游戏币呢?我又不禁陷入思考,不过这个谜语很容易便被我破解。我对‘绅士盗贼’的聪敏以及他那小说家一样的风趣深感佩服。你说,游戏币这个桥段是不是很精彩?

“我就是这样想的,而且幸运的是我刚好都猜中了。‘绅士盗贼’为了以防万一,肯定已经提前为偷来的钱准备好了最安全的藏身处。且说世界上最安全的隐藏方法就是反其道而行之,暴露即是隐藏。钱就暴露在大家面前,可谁都不会去注意,这样的隐藏方法才是最安全的。

“我想那个可怕的家伙一定是这样想的,于是他思考出游戏币这个巧妙的迷局。说起正直堂,我想大概是制作游戏币什么的店吧——这也被我猜中了。接着他以大黑屋商店这个名字提前预订了游戏币。

“最近做得和真钱币几乎一模一样的游戏币在花街柳巷似乎很流行。我这是听谁说的来着?哦,想起来了,是你有一次说过的。你说有什么吓人箱啦,用泥巴做的仿真的点心和水果啦,玩具蛇啦,总之就是类似这种拿女孩子寻开心的玩具。所以当时他预订仿真钱币时应该没有人怀疑。

“接着他顺利偷出真正的纸币后,很可能偷偷潜入那家印刷店把真币和自己之前预订的仿真游戏币调了包,这样的话在订货人去取货之前,那货真价实的五万日元纸币就会一直被当作游戏币安全地存放在印刷店的柜子里。

“这只是我的猜想,但可能性很大,总之我决定去看一看。我在地图上查找五轩町后发现是在神田区内,接着我要去领取游戏币了。但此时我遇到了困难,因为我不能留下任何可能暴露我曾经领取过钱币的痕迹。

“试想,如果我暴露了,那个可怕的坏人会怎样报复呢?胆小如我光想想就一身冷汗了,所以我必须尽可能隐藏自己。出于这个考虑我进行了乔装打扮,我用你给我的十日元从头到脚换了身装扮。你看,这点子不错吧?”

说着,松村露出整齐的前牙给我看。刚才我就注意到了,那里有一颗闪闪发光的金牙,他得意地用手指取下金牙伸到我面前。“这是我在夜市上买的,铁皮上镀了层金,假的,只要套到牙齿上就行。没想到二十钱买的一小块铁皮竟然起了这么大作用。金牙是非常显眼的东西,所以如果事后有人找我,首先就会把金牙当作特征,对吧?做好准备工作后,今天一大早我就出门去了五轩町。不过有一个细节我很担心,就是购买游戏币的货款。我想那家伙肯定害怕东西被转卖,所以提前付过货款了;不过万一他还没有支付,那至少需要二三十日元,而我们手里没有那么多钱。我寻思到时候想办法蒙混过去就行了,就没当一回事地出了门——果然如我所料,印刷店没提一句钱的事,直接把东西交给了我。就这样,我顺利取走了这整整五万日元。关于钱的用途嘛,怎么样,你有什么想法?”

难得松村这么兴奋地说个不停,我也深深为这五万日元——金钱的力量而惊叹。虽然我没有向诸位细致描述,但松村在讲述这番过程时开心的样子真的很少见。他不想笑得太放肆,而拼命忍着,但还是藏不住从心底涌上来的那无法言说的笑意。

谈话间,看到他一不小心露出的那个难以言表的狂妄的笑,我甚至有点儿惊叹。不过联想到曾经有个穷人中了巨款后疯掉的例子,松村为这五万日元狂喜也算不得稀奇了。

我在心里为松村祈祷,盼望他这份喜悦能一直保持下去。

但实际上我心中又左右为难地了解一个真相,以致我突然爆发出止不住的大笑。我骂自己在这个不该笑的时候笑了,可是身体里那个喜欢恶作剧的小恶魔对这件事再也无法保持沉默,一个劲儿地逗我,于是我大声笑出来,像是在看最有趣的滑稽表演。

松村像是有些泄劲儿,看着捧腹大笑的我,他的表情仿佛是碰到了什么邪门的东西,对我说:“你,你这是怎么了?”我终于能忍住笑回答他:“你的推理实在是精妙,竟办成了这么一件大事,我瞬间对你比以前崇敬百倍。确实如你所说,我没有你聪明。但是你相信现实会这么充满奇幻色彩吗?”

松村不回应我,带着一种异样的表情看着我。“换句话说,你觉得那个‘绅士盗贼’会这么机智吗?如果放到小说里,那你的猜想完全行得通,但是社会比小说更现实。而且就算是当成小说来看,有个地方也希望你注意一下,就是这个暗号文是否还有别的破解方法,你翻译出来的内容是否还可以进行二次翻译呢?比如,这个句子如果每隔八个字跳读是不是也成立呢?”

说完,我按这个方法,在松村翻译出来的暗号文上加了几处标记。

[ゴ]ケンチヨーシヨー[ジ]キドーカラオモチ[ャ]ノサツヲウケトレ[ウ]ケトリニンノナハ[ダ]イコクヤシヨーテ[ン]。

“ゴジャウダン。你知道‘御冗谈’是什么东西吗?你看,这难道是偶然吗?这难道不是在说整件事情就是某个人的恶作剧吗?”

松村顾不上说话,直接站了起来,接着他把自己坚信装有五万日元纸币的那个包递到我面前。

“但是这个不可否认的事实你怎么解释?五万日元的钱可不会从小说里冒出来。”

他的话里满是面对决斗时的认真劲儿,我有点儿害怕了。没想到自己不经意间的一个小小恶作剧竟然让他有这么大的反应,此刻我后悔极了。

“对不住了,我为自己做过的事向你道歉,请你原谅我吧。你

那么小心翼翼取回来的东西其实真的是游戏币。算了,你打开仔细看看。”

松村仿佛是在黑暗中找东西,手上胡乱摸索着——看到这里,我心里愈发觉得内疚。他花费很长时间终于解开了那个小包,里面是用报纸认真包起来的两个正方形包裹,其中一个因为报纸破了已经露出了里面的东西。

“中途我打开亲眼看过了。”

松村的声音仿佛哽住了,但手上还是利索地把报纸撕掉了。这些赝品做得和真的几乎分毫不差,一眼扫过去全像是真钱,但是再仔细看看就会发现纸币表面印的大字是“團”,而不是“圆”。不是“二十圆”“十圆”,而是“二十團”“十團”。

松村好像不相信眼前的一切,反复确认了很多遍,渐渐地,笑容从他脸上消失得无影无踪,只留下长久的沉默。我心中充满愧疚,向松村解释自己这个过分的恶作剧,但是松村一点儿也不想听,那天他像聋哑人一样沉默到底。

至此已是故事的结局。不过为了满足各位读者的好奇心,我有必要对这个恶作剧稍做说明。

正直堂这个印刷店实际上是我一个远方亲戚开的。在走投无路之时,有一天我想起了这个平时自己欠了不少人情的亲戚。不管钱多钱少,能借点儿回来总是好的,所以在一筹莫展时我还是久违地去拜访了下——当然,松村并不知道这件事。借钱的事不出意料地失败了,不过当时我正好看到了正在印刷的游戏币。肉眼一看,那和真钱简直一模一样,听说都是老客户大黑屋预订的。

我顿时想出了一个无聊的恶作剧,就是把游戏币和我们平时关心的“绅士盗贼”的事联系起来,演一出戏给松村看。说白了还不是因为我和松村一样,平日里也想方设法在谁更聪明的问题上找优越感。

那个笨拙的暗号文当然是我做出来的,但是我并不像松村那样熟悉外国的暗号文化,不过是突发奇想而已。还有烟草店的女儿嫁给了开监狱商店的男人什么的,也是我瞎编的,毕竟我连那个烟草店家里有没有女儿都不知道。

不过对我来说,整个骗局中最容易暴露的不是这些戏剧性的地方,而是一个略显滑稽的细节,从整体看十分细微却又最贴近现实,那就是:我当时看到的那些游戏币,在松村去领取时是否还未发货,完好无损地存放在印刷店内。

至于游戏币的货款我一点儿也不担心。我亲戚和大黑屋之间的生意往来采取记账模式,而且更方便的是,因为正直堂采用最原始、宽松的商业模式,所以松村即使没有大黑屋店主签发的领取收据也不会失败。

最后,关于这个骗局的起点二钱铜币,很遗憾在这里我不得不省略详细的说明。因为万一我不小心因此留下隐患,他日曾赠予我二钱铜币的那人可能要蒙受飞来横祸,所以请读者朋友就当我是偶然得到了它吧。


《跳舞的人》:英国作家柯南道尔(1859—1930)的作品,展现了侦探人物福尔摩斯对密码的精通。

原文如此。

爱伦·坡(1809—1849):美国作家、文艺评论家,作品充满恐怖气氛,被誉为“侦探小说的鼻祖”。

真田幸村(1567?—1615):日本战国末期的名将。

将加了标记的日文假名连接起来,意为“御冗谈”。